
- Select a language for the TTS:
- Russian Female
- Russian Male
- Language selected: (auto detect) - RU
Play all audios:
ЗАХАР ПРИЛЕПИН ЧЕРНАЯ ОБЕЗЬЯНА РОМАН М.: АСТ: АСТРЕЛЬ, 2011 ГОД. — 285 СТР. ТИРАЖ 20 000 ЭКЗ. «Когда я потерялся, вот что интересно... Бредешь, за собой тянешь нитку, истончаешься сам,
кажется, вот-вот станешь меньше иголочного ушка, меньше нитки, просочившейся туда и разъятой на тысячу тонких нитей — тоньше самой тонкой из них, — и вдруг вырвешься за пределы себя, не в
сторону небытия, а в противоположную — в сторону недобытия, где все объяснят. Потому что едва только очутился здесь — сразу потерялся, запутался в руках родителей; когда еще едва умел
ходить, они запускали меня, как косопузый кораблик, на сухой белый свет: иди ко мне! — суровый мужской голос; ну-ка, ну-ка, а теперь иди ко мне! — ласковый женский. Куда к тебе? Зачем ты
меня звал, художник, пахнущий табаком, с порыжелыми от красок руками? Зачем ты звала меня, пахнущая молоком, с руками, побелевшими от стирки? Я пришел — и что теперь? Рисовать, стирать?», —
так пасторально начинается новая книга Захара ПРИЛЕПИНА. Писателя среднего возраста, но отнюдь не средних способностей, до картинности брутального, энергичного, умного. Дело-то, конечно, не
в детских воспоминаниях, а в том, что читателю предлагается некая смесь психологической драмы и политического триллера. Молодой журналист получает задание написать по заданию редакции
материал об особо засекреченной лаборатории, где исследуют психологию жестоких детей. Надеясь убежать от повседневной рутины, журналист пускается в сложное расследование, изощренный финал
которого неведом ни ему самому, ни читателю. Сказать, что «Черная обезьяна» — приятное чтение, было бы преувеличением. Как-то так получается, что прилепинская Россия выглядит куда тягостней
реальной, однако, неустранимый природный оптимизм автора как-то поправляет дело. ЕЛИЗАВЕТА КРИВОЩЕКОВА ЗАМРЕДАКТОРА «КВ» [email protected]